記事 | 言語・言葉・翻訳
チューリッヒ空港出発便一覧 (2024年10月5日)
Phlebotomy | 英語ノート (2024年8月28日)
Pleitewelle, Mittelstand, Mittelschicht | 独語ノート (2024年3月2日)
Not proven (2023年5月1日)
Horses for courses (2023年4月15日)
こだわり (2023年1月20日)
発音フェティシズム (2022年10月29日)
Parterre (2022年8月21日)
三人知れば⋯⋯ (2022年5月29日)
Graisser la patte / grease the palm (2022年5月28日)
ミール:世界&平和 (2022年3月28日)
マクド (2022年3月13日)
戦争 (2022年3月10日)
トウキビとコーン (2022年1月14日)
タイセイヨウダラ (2021年11月28日)
Pundit & pandit | 英語ノート (2021年10月24日)
Kunststoffstopfen | 独語ノート (2021年10月18日)
Lekker | 英語ノート (2021年10月2日)
Bras de fer | 仏語ノート (2021年10月1日)
引用文の原文探し (2021年9月9日)
Decedent / deceased | 英語ノート (2021年7月26日)
Repêchage | 英語ノート (2021年7月24日)
ターメリック (2021年7月9日)
新造語 (2021年6月16日)
客をあなた呼ばわりする迷惑メール (2021年4月5日)
Chicken madras (2021年3月24日)
指揮者 (2021年3月21日)
コロナ新語 | 独語ノート (2021年3月18日)
ネクロマンサーとネクロマンシー (2021年3月15日)
Put, put (2021年3月14日)
ルクセンブルク語の道路交通情報 (2021年3月9日)
Gazoduc, oléoduc | 仏語ノート (2021年3月7日)
Emissiounen lauschteren (2021年2月25日)
Deception / déception | 英語&フランス語ノート (2021年2月22日)
Persimmon, sharon fruit, kaki (2021年2月21日)
L’esprit de l’escalier (2020年11月23日)
Covid は男性名詞? それとも女性名詞? | 仏語ノート (2020年10月26日)
Afgodness | 英語ノート (2020年10月11日)
歯磨き粉・練り歯磨き・歯磨きクリーム (2020年10月6日)
Lakh と crore | 英語ノート (2020年2月12日)
Sortir du bois | 仏語ノート (2019年12月16日)
Parisien Baguette (2019年11月19日)
コエンドロ・コリアンダー・パクチー・シラントロ・香菜 (2019年9月1日)
リンゴ・オレンジ・ナシ (2019年6月19日)
Monocouloir, bicouloir | 仏語ノート (2019年6月18日)
Subway | 英語ノート (2019年5月18日)
Groupuscule | 英語&フランス語ノート (2018年12月26日)
反時計回り | 英語ノート (2018年12月20日)
Conceptterugtrekkingsakkoord | 蘭語事始 (2018年11月20日)
-age, -age, -age | 仏語ノート (2018年11月10日)
Sylvothérapie (2018年7月28日)
なんでも焚いてしまう | 北海道言葉 (2018年3月8日)
ちょっとおかしな求人メール | 翻訳者のぼやき (2017年4月12日)
電話よりメール | 翻訳者のぼやき (2017年2月26日)
英文和訳単語あたり2.5セント? | 翻訳者のぼやき (2016年9月16日)
軽諾不眠 | 翻訳者のぼやき (2016年8月22日)
モチベーション (2016年6月4日)
Chips, fries, frites | 英語ノート (2016年6月2日)
Satsuma | 英語ノート (2016年5月17日)
ドーナツ | 英語ノート (2016年4月25日)
うし牛ウシ犇々 | 英語ノート (2016年3月27日)
摩天楼 | Skyscrapers & Wolkenkratzer | 英語&ドイツ語ノート (2016年2月13日)
スーパーマーケット・ハイパーマーケット・酒クルーズ (2015年9月24日)
Gr... | ギリシャ危機と造語 (2015年7月8日)
IMF・IWF・FMI | 言語で頭文字が変わる国際機関 (2015年6月20日)
Biannual と biennial | 英語ノート (2015年4月27日)
バブリーな人セレブな人 (2014年12月3日)
Transport | Faux amis | 英蘭仏独語比較 (2014年6月22日)
販売期限・消費期限・賞味期限 | 英語ノート (2014年6月4日)
リベンジする (2014年2月18日)
翻訳とコピーライティングとローカリゼーション (2014年2月2日)
ビッグマウス (2014年1月9日)
Detrain | 英語ノート (2013年12月27日)
ポテト | chips, fries, crisps | 英語ノート (2013年12月4日)
検索対象のサイトを絞り込む | 翻訳とインターネット活用術 (2013年9月9日)
誤訳と拙訳:読解力と表現力 | 翻訳あれこれ (2013年6月8日)
動画 | 翻訳あれこれ (2013年4月26日)
固有名詞 | 翻訳あれこれ (2013年4月5日)
リレー翻訳 (2013年3月26日)
タイヤ・センター:カナダの英語 (2011年10月1日)
漢字は難しい:「ひなん」と「ひばく」 (2011年3月18日)
英語ノート:Chugger (2011年3月9日)
英語と米語:日付 (2011年1月18日)
社内英語公用化 (2010年12月6日)
蘭語事始 | tabacoloog (2010年7月15日)
英語と米語 | Momentarily (2010年5月27日)
蘭語事始 | holebi (2010年4月4日)
蘭語事始 | bloem (2010年2月14日)
英語ノート | Murage (2010年2月3日)
空飛ぶオランダ人 (2009年12月27日)
英国不況 | Recession | 2四半期連続でGDP縮小 (2009年1月23日)
英語ノート | Clone towns (2009年1月12日)
英語の行方 (2008年12月24日)
英語ノート | Intelligence (2008年12月13日)
スウェーデン語 | 叔父・伯父 (2008年12月7日)
英語ノート | million, milliard, billion (2008年12月13日)
英語ノート | Hobbesian frenzy (2008年11月29日)